快訊

    日政府人員透露年號選定過程 令和非首選、「知道」與「櫻花」曾皆為備案

    2024-04-22 17:07 / 作者 陳毅龍
    「令和」的年號典故來自「萬葉集」的「宇梅乃波奈」的梅花之詩,「於時初春令月、氣淑風和、梅披鏡前之粉、蘭熏珮後之香」(初春の令月にして、氣淑く風和ぎ、梅は鏡前の粉を披き、蘭は珮後の香を薫す),圖為時任官房長官菅義偉於2019年4月1日宣布日本新年號。翻攝日本首相官邸
    關於日本的年號「令和」,根據《共同社》報導,政府相關人士21日透露「令和」於最終階段的詳細選定過程,當時在前首相安倍晉三政府內擔任首相秘書官的今井尚哉,於2019年4月1日發表年號前,曾與負責年號選定業務的事務員,獨自將源自「國書(日本古典)」包含「櫻花(桜花,おうか)」、「佳櫻(佳桜,かおう)」等3案,提交給安倍晉三。



    根據報導,在年號發表前,於政府的事務員內,專家將源自漢籍(中國古典)的「萬和」,視為是最有可能取代「平成」的年號。

    相關人士透露,以時任官房長官杉田和博為首的事務員,在委託多名專家後所得出的5案,分別為「英弘(英弘,えいこう)」、「廣至(広至,こうし)」、「久化(久化,きゅうか)」、「萬和(万和,ばんな)」、「萬保(万保,ばんぽう)」,其中以「史記」作為典據所構想出的「萬和」,最被已故二松學舍大學校長石川忠久看好為有力候選。不過,安倍對此面有難色,認為「萬和」不是日本古典,且含有濁音(即ば,Ba)。

    在此過程中,安倍向今井尚哉請求協助,今井尚哉於同年3月中旬,向安倍提出3案,分別為源自「萬葉集」的「佳櫻」與「櫻花」,以及無出處的自創新詞「知道(知道,ちどう)」。這3案為國學院大學的相關人士所構想出來的,並透過今井尚哉認識的日本財團會長笹川陽平匯集到的。

    日本已故首相安倍晉三。翻攝日本首相官邸


    至於為何最終日本年號會選定「令和」呢?根據報導,在決定年號為「令和」前,安倍晉三於同年3月,與時任皇太子會面,即現在的日皇德仁,當時安倍在提交的6項最終候選名單(英弘、廣至、令和、久化、萬和、萬保)中,將解釋集中在「令和」上。

    報導指出,3月29日,安倍與皇太子德仁於東宮御所會面。相關人士表示,安倍將合併寫有年號6案的出典與意思的A3紙張,呈給皇太子德仁看。「令和」則位在紙張上的最左側。接著,安倍在依序介紹的過程中,將重點放在「令和」上,他表示「我們傾注精力並考慮過,很多人都說最左側的方案(令和)是最好的選擇」。
    陳毅龍 收藏文章

    本網站使用Cookie以便為您提供更優質的使用體驗,若您點擊下方“同意”或繼續瀏覽本網站,即表示您同意我們的Cookie政策,欲瞭解更多資訊請見