2024-01-17 10:12 / 作者 桂家齊

    正在瑞士達沃斯(Davos)出席世界經濟論壇(World Economic Forum, WEF)布林肯(Antony Blinken)週二接受CNBC主持人索肯(Andrew Sorkin)專訪。索肯指出,布林肯日前祝賀賴清德當選台灣總統而引起中國政府抗議。布林肯對此表示,中國近年不斷對台灣施壓,證明已經引起反效果。













    主持人:如果(台灣)最終被接管了,會有什麼風險?中國國家主席習近平說,台灣最終會與中國統一。我與前總統蔡英文交談過——也許她目前還是現任總統——就在去年的「DealBook Summit」上。她說,鑒於中國當今的經濟挑戰,她不認為中國會企圖接管台灣。你認為這種看法準確嗎?









    QUESTION: Let’s go down the list of maybe crises, or big – at least hot topics that are being discussed here, starting with U.S.-China relations as it relates to the Taiwan election. New president in place. You came out with some comments congratulating him on his victory. What do you believe it means for U.S. and China right now? Does it up the risk that something’s going to happen?

    SECRETARY BLINKEN: Well, look, it means a few things. First and foremost, we congratulated the president-elect, but also the people of Taiwan on their robust democracy, and the great example that that sets not just for the region but for the entire world. When it comes to Taiwan itself and when it comes to cross-strait relations, we are focused on one thing, and one thing intensely, with many other countries around the world: peace, stability, no change to the status quo, the peaceful resolution of any differences.
    And there’s a reason that that matters, and it matters to virtually everyone here in Davos. You know this. Fifty percent of the world’s commerce every single day goes through that strait. The semiconductors made on Taiwan are powering the world in every conceivable way. If that’s interrupted or disrupted in any way, it’s bad for everyone.

    QUESTION: Okay. So but let me then ask you about what has turned into a war of words. You congratulate him; this is the China foreign ministry spokesman saying that your comments, quote, “send a gravely wrong signal to the Taiwan independence separatist forces. We strongly deplore and firmly oppose this, and have made serious representations to the U.S. side.” What do you make of that?

    SECRETARY BLINKEN: As it happens, I met just a day before the election with a very senior Chinese leader in Washington. This was one of the questions that we focused on. And we’ve made very clear what we stand for when it comes to Taiwan and China. First, we’ve had a “one China” policy for a long time. That remains our policy; it won’t change, and we’ve reaffirmed that. At the same time, as I said, we are standing resolutely for maintaining the status quo, for peace and stability.

    China has to make decisions about what it will do and what it won’t do. But I think the approach that they’ve shown in recent years has actually been totally counterproductive to their interests. By trying to exert pressure on Taiwan – economic pressure, military pressure, diplomatic pressure, isolation – it’s only reinforced many of the very people that they don’t want to reinforce.

    QUESTION: But do you think this message is getting confused? Because right after you congratulated him, President Biden was asked about the election as well; he came out and he said, “We do not support independence.” That goes to the “one China” policy. So at the same time, we’re saying democracy is great, but actually independence is not.

    SECRETARY BLINKEN: No, that’s been our – that’s been our policy for as long as I can remember, and it remains our policy. And again, it’s a policy that ensures to the best of our ability that we have peace, that we have stability, that we don’t have a status quo that’s disrupted in ways that are going to have repercussions for everyone around the world.

    QUESTION: What do you think the risk is, though, that there ultimately is a takeover? President Xi has said that he ultimately wants to bring Taiwan fully into China. I spoke with the prior president – or maybe she’s still the current president, but – just last year at the DealBook conference. And she said that she didn’t believe that the Chinese could pursue a takeover, given their economic challenges today. Do you believe that’s accurate?

    SECRETARY BLINKEN: Look, I’m not going to speculate; I’m not going to get into hypotheticals. I can just tell you what we’re focused on, which is maintaining peace and stability. And we’ve been very clear with China about that; we’ve been very clear with Taiwan about that. And that’s what we’re focused on.

    At the same time, we have a big, vitally important relationship with China. It’s probably both the most complex and arguably the most consequential of any relationship we have. We’re also focused on that.

    QUESTION: Let me ask you a question, because we’ve been talking to a lot of CEOs here, including folks who make chips – Intel, Qualcomm, and so many others. We’re – we have a big effort in the United States to try to bring manufacturing back to the U.S. – ultimately by 2030 to be chip-independent. If and when that happens, does Taiwan become more or less strategically important to the United States?

    SECRETARY BLINKEN: Well, first, you’re exactly right that we have a major effort underway. And one of the major achievements of this administration, of President Biden, has been this investment in ourselves – including, notably, with the CHIPS and Science Act, to make sure that we have that manufacturing capacity here.

    But, look, this is going to take some time. Taiwan remains vitally important when it comes to chips. And as I said, beyond chips, 50 percent of the world’s commerce goes through that strait every single day. That’s not going to change.

    QUESTION: And so it will always be strategically —

    SECRETARY BLINKEN: It will always be important.
    桂家齊 收藏文章