國內-政治

陳柏惟台語質詢引爭議 立法院暫停通譯服務

  • 更新2021/09/28 14:05
  • 發布2021/09/28 14:00
  • 作者/ 李英婷

台灣基進黨立委陳柏惟昨(27日)使用台語質詢,並率先申請立法院通譯服務,卻與國防部長邱國正數度發生言詞交鋒,引發討論。對此,立法院今(9月28日)宣布暫緩施行通譯服務,待加強溝通後再行。

立法院第十屆第4會期在9月17日開始,本會期起試辦各國家語言間的通譯服務,包括台語及客語同步口譯。陳柏惟昨天率先申請該一服務,在國防及外交委員會全程以台語質詢,但邱國正堅持自帶傳譯人員,並數度強調使用大家共通的語言更為省事,引來陳柏惟當場怒嗆「部長你好鴨霸」。

陳柏惟堅持台語質詢,與邱國正爆發爭執。(圖/截至國會直播)

立法院秘書長林志嘉今下午發布新聞稿指出,本會期首次試辦國家語言通譯服務,昨天陳柏惟首次在外交及國防委員會申請使用,然而或許因新制度上路前溝通不足,引起陳柏惟與邱國正間針對質詢使用語言的爭論。

林志嘉表示,立法院在聽取各方意見後,也留意到通譯服務上路時應加強溝通、避免資訊落差造成誤會,未來在確認各方充分理解前,將暫緩通譯服務的施行,待加強溝通後再行,以實現立法院推廣多元語言及母語使用的美意。

林志嘉也說,立法院長游錫堃長期關切母語文化發展,對立法院通譯服務的成效相當關心,已指示相關單位加強溝通,包括如何申請使用、機器設備、專業領域名詞確認等等,期望能重新調整並溝通。

另,針對該起爭議事件,陳柏惟昨晚間在臉書貼文致歉,表示之所以會發生與邱國正之間的衝突,自己和國會團隊檢討後發現,原因在「國防部」與「立法院」與「自己」的認知不同。

陳柏惟說,一方面立法院覺得準備好了(台灣史上第一次立法院有通譯),當作是喜事在宣布;「另一方面國防部認為我是突襲,選擇用對抗方式反對;而自己是真的開心的登記使用通譯,也直接進入對談,我們從頭到尾無意將此事做政治操作,會在會後將質詢內容書面給國防部完成工作。」

留言